О надежде, яблоках и доброте: графический роман «Сибирские хайку»


Для детей, Книги / Вторник, 15 марта, 2022

Комиксы уже давно вышли за рамки развлекательного жанра — художники и писатели с помощью иллюстраций создают по-настоящему масштабные истории самых разных жанров и умудряются передавать в этой форме известные художественные и документальные произведения, свидетельства и мрачные страницы относительно недавнего прошлого. «Сибирские хайку» впервые в истории графического романа предлагает юному — и не только — поколению познакомиться с историей депортаций из Литовской ССР.

Главный герой — мальчик Альгис, ласково его называют Альгюкас. У него была замечательная семья, в которой не обошлось без печальной истории — умерла младшая сестренка Альгиса Ромуте, после чего мама перестала разговаривать. Но Альгису все равно хорошо — мама есть, папа, и старшая сестра Даля, и тетя Петронеле, а еще лучший друг — гусь Мартин. Альгис мечтал разве что о путешествии, но никак не думал, каким тяжелым оно выдастся… Однажды пришли солдаты и насильно увезли их в далекую Сибирь. И там, в суровом крае, где возможно только выживать, они хранили воспоминания о сладких литовских яблоках и старались жить.

Ужасные условия и суровые картины сибирской жизни уравновешиваются непробиваемым оптимизмом героев. Тетя Петронеле, увлеченная Японией, уговаривает всех складывать бумажных журавликов и сочинять светлые хайку, потому что красота — она везде, надо только суметь увидеть; учительница музыки создает хор; Альгюкас учится в русской школе и старается находить хорошее даже в мучающих его хулиганах. На Рождество все обязательно собираются вместе, за столом с одной-единственной рыбой — но ее хватит на всех, словно и не в Сибири дело, а на израильской земле, где для страждущих у Христа не заканчивается еда. Солдаты отбирают рыбу и отдают ее псу — но и этим не лишают людей надежды.

Автор текста, Юрга Виле, неслучайно выбрала именно такую, болезненную тему — ее отец был депортирован, и когда она рассказывает своим детям истории из жизни дедушки, те не понимают: кто его увез в Сибирь и зачем? Графический роман в довольно мягкой форме рассказывает, почему так получилось, и, несмотря на страшную суть, умудряется быть жизнеутверждающим. В конце Юрга Виле рассказывает, что ее бабушка Уршуле, пережившая депортацию, тюрьму, пытки и новую ссылку, любила напевать странные песни на японский лад и говорила о добрых людях, которых она встретила в Сибири — они помогли им выжить, и тем самым помогли появиться на свет тем, кто живет сейчас — в том числе и самой Юрге. Политики в этой истории почти не проглядывается: делать добро — выбор каждого человека, главное, суметь его сделать.

Роман вышел в издательстве «Самокат» при поддержке Института культуры Литвы, предисловие к нему написал Посол Литовской Республики в РФ Эйтвидас Баярунас. Приобрести его можно на сайте издательства и в различных интернет-магазинах.